Новости:

Тестується новий двигун форуму!

Главное меню

Сучасна українська література

Автор elanie, 19 февраля 2016, 11:14

« назад - далее »

elanie

Я прочитала цілих два її вірші. ( :!:  :D ) Це був другий :)

vitaliyagrostory

У мене є ціла книжка Софії Весни. Колись випадково купив і тепер іноді в неї зазираю, коли душа просить слів. Всім рекомендую!

elanie

Якщо чесно, мені більше проза подобається, ніж поезія. Хоча, звісно, і улюблені поети є, і віршів багато напам'ять знаю. А з українських - звісно, Шевченко. Для дідуся "Кобзар" був замість "Біблії" (він атеїстом був), а я з ним дуже багато часу в дитинстві проводила, він багато шевченківських віршів знав, то й мене навчав. Ще Леся і багацько дитячих віршиків. Звичайно, Ліна. І різні українські пісні зі словами відомих поетів.

elanie

А що стосується СУЛ, хотіла звернути увагу на творчість Макса Кіндрука. Дуже захопливі книжки, пригодницькі, з гарним почуттям гумору. Щоправда, автор у різних жанрах зараз пише, я ж читала лише його перші роботи. Все збираюсь придбати щось новеньке. 

З останнього, що купувала - Юрій Мушкетик "Яса". Не зовсім сучасна література, але книжка варта згадування. Я вже її збиралась як годиться почитати ще з того часу, як ми її в інституті вивчали. Вона у мене була в архіві на дискетці =) Починала читати, але щось завадило. Пам'ятаю, що книжка класна, на кшталт Володимира Малика, а його я з великим задоволенням читала.

elanie

#19
Поділилися в групі, присвяченій українській мові, отаким віршем:

утóмою косáрською
рипить глухá ворíтниця,
у надвечíр'я цáрина
росóю завагíтніла;

і прóхолодь галýзиться,
ставки лежать верцáдлами,
троя́ндною пелю́сткою
на землю сонце падає;

вмостúвся сонний óболок
на чéпчик Богорóдицький,
дощами і корóвою
солодка пахне прóзелень;

і позіхає вúярок,
туман кошлáтий здóбрився,
а клен в сорóчці вúпраній
збирається на дóсвітки;

і вікна насупóнились
жалóбою вільхóвою,
мені у душу соняшник
занурив жовту голову... ( maysterni. com/user.php?id=2172&t=1&sf=1 ) Констянтин Мордатенко

Настільки багата мова! Читаєш, мов душу наповнюєш чимось надзвичайно цінним. Не думала, що в сучасних поетів може бути такий рівень. Одна Ліна чого варта, а виявляється, є й інші  :)  

vitaliyagrostory

Цитировать[USER=173]elanie[/USER] написал:
Настільки багата мова! Читаєш, мов душу наповнюєш чимось надзвичайно цінним. Не думала, що в сучасних поетів може бути такий рівень. Одна Ліна чого варта, а виявляється, є й інші
На останньму курсі інституту треба ввести предмет сучасної літератури. В 22 роки такі вірші дуже ніжно ляжуть в душу. Може зможем ними витіснити різні "луки", "квести", "флешмоби", "лайфхаки" и решту новомодного суржика.

elanie

Запозичень, звісно, не уникнути повністю, але ж можна наші еквіваленти вводити, розвивати словотвір. Ентузіасти пропонують заміняти "лайки" "вподобайками", "шопінг" - "закупами", різноманітні "хаки" - "хитрощами". Просто вони не підхоллюються молоддю так швидко, як іноземні варіанти. Маємо, перш за все, виховувати, прививати, передавати любов до мови. Тоді й бажання буде щось змінювати, вивчати, вдосконалювати.

oleksyi-fermer

Запозичення виправдані в наукових термінах, чи назвах механізмів. Все решта це просто мода, ми це вже проходили з французькою мовою і німецькою, і  -с в кінці слів додавали...  А зараз слухаю радіо і половини слів не розумію. Боялись русифікації, а прийшли до того, що більшість вивісок над магазинами англійською. Для кого ці написи? До нас тут що, американці приїзжають на "шопінг"? Чому ми так себе не поважаемо?

elanie

#23
З цього приводу одне відео згадала

youtube. com/embed/ukonBMs0WM0?feature=oembed
На жаль, у нас все доходить до крайнощів. Є люди, які виступають проти запозичень і тільки за словотвір. А є, навпаки, спеціалісти, що вважають за краще вживати оригінальні варіанти, вважаючи їх еквіваленти в українській занадто недолугими. Процес запозичення ми ніяк не можемо припинити, але ж і не треба забувати, що і в нашій мові є засоби, які цілком задовольняють вимоги в перекладі. Еволюція мови має багато складників, але коли один з них виходить поперед інших, то заважає їм розвиватися. Проблема запозичень постала перед усіма мовам світу з появою і розвитком сфери ІТ. І в більшості з них існує своєрідний суржик з їх мови та англійської. На жаль, це явище дуже складно контролювати. Можливо, з часом "мода на мову", про яку писав пан [USER=9293]Алексей[/USER], зміниться, і тоді ми зможемо трохи привести до ладу свій власний словотвір.

vitaliyagrostory

#24
Той, хто активно просуває введення таких "суто українських" термінів, як заштрик, пупорізка, коркотяг, розчепірка, ( blog .i . ua/user/162934/827514 )   мабуть, намагається досягти протилежного ефекту. Висміяти українську мову і всіх переконати в її непридатності.  Класне відео, двічі передивлявся. Все правильно показано. У нас або польський вприв, або російський, або англійський.
Цитировать[USER=173]elanie[/USER] написал:
 Можливо, з часом "мода на мову", про яку писав пан Алексей, зміниться, і тоді ми зможемо трохи привести до ладу свій власний словотвір.
Виходить, залишаеться тільки чекати... А поки: або "клінменеджер", або "шрайбаєм йо"!

elanie

Ці слова придумували не українці, а люди з моссвинським ухолом. Метою створення і розповсюдження таких слів під виглядом дотепи є деморалізація українців. Робиться це вже давно. Просто не варто звертати уваги на цих підбурювачів. Вони не мають жодного відношення до мовотвору.

vitaliyagrostory

Схоже, нічого з того ворожого задуму не вийшло. Українці посміялись і забули! Ніхто ж сильно від того не деморалізувався. Нехай ще щось вигадують, а ми ще посміємся!

oleksyi-fermer

#27
Цитировать[USER=9089]Виталий[/USER] написал:
Той, хто активно просуває введення таких "суто українських" термінів, як заштрик, пупорізка, коркотяг, розчепірка, ( blog . i. ua/user/162934/827514 )   мабуть, намагається досягти протилежного ефекту.

Просто смішні слова, ніхто такого серьйозно не сприйме.

vitaliyagrostory

Цитировать[USER=173]elanie[/USER] написал:
Ще хотіла порадити тим, хто також шукає щось цікавеньке, "Бору" Галини Вдовиченко. Незвичайна, трішки казкова історія. По собі залишає ностальгію, відчуття затишку, трошки суму, але в той же час, посмішку на обличчі. Як на мене, ідеально підходить до осіннього вечора, картатої ковдри та горнятка львівської кави з цинамоном. Цікаво, життєво та позитивно.
Читати багато часу нема, але іноді хочеться долучитись до світу прекрасного. Чи не порекомендуєте ви де можна купити чи скачати аудіо книги? Тематика може бути різна, те про що ви тут так смачно розповідаєте, теж було б цікаво послухати.

elanie

#29
Тут є трохи книжок, хоча в основному або класика, або дитячі казки, або історичні праці ( radio. obozrevatel . com/ua/books/ukrainian/page/1 )
youtube. com/channel/UCvzbw6b9EUGs09fBW8dY6lg ) Канал в ю-тьюбі, присвячений книжкам українською 
Ось ( klubkom. net/posts/121820 ) тут добірка різних джерел з аудіокнижками